logo

FundéuRAE recuerda: 'urbi et orbi' y no 'urbi et orbe'

Así se escribe la bendición papal que significa 'a la ciudad (de Roma) y al mundo'

imagen
FundéuRAE recuerda: 'urbi et orbi' y no 'urbi et orbe'
Papa Francisco
Teresa Sánchez
Teresa Sánchez
Lectura estimada: 1 min.

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que la forma correcta de escribir el nombre de la bendición papal es 'urbi et orbi' y no 'urbi et orbe'.

Sin embargo, es frecuente encontrar frases en la prensa como "El pontífice pide en la tradicional bendición Urbi et Orbi por el fin de la guerra de Ucrania" o "El papa Francisco impartió la bendición 'Urbi et Orbe' a la ciudad y el mundo".

Según señala el 'Diccionario de la lengua española', 'urbi et orbi' es una locución latina que significa 'a la ciudad (de Roma) y al mundo' y se emplea en referencia a la bendición papal que se extiende a todo el mundo, aunque también se usa con el sentido de 'a los cuatro vientos, a todas partes' La grafía escrita anteriormente es la correcta, y no 'urbi et orbe'

Además, se recuerda que lo adecuado es escribirla con minúsculas iniciales y en cursiva.

Así, en los ejemplos iniciales, lo adecuado habría sido 'El pontífice pide en la tradicional bendición urbi et orbi por el fin de la guerra de Ucrania' y ?El papa Francisco impartió la bendición urbi et orbi a la ciudad y el mundo.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. 

0 Comentarios

* Los comentarios sin iniciar sesión estarán a la espera de aprobación
Mobile App
X

Descarga la app de Grupo Tribuna

y estarás más cerca de toda nuestra actualidad.

Mobile App